jueves, 15 de julio de 2010

Dégénérations / Le reel du fossé


Dégénérations / Le reel du fossé (Degeneraciones / El reel de la fosa)

Ton arrière-arrière-grand-père, il a défriché la terre / Tu tatarabuelo desbrozó la tierra
Ton arrière-grand-père, il a labouré la terre / Tu bisabuelo trabajó la tierra
Et pis ton grand-père a rentabilisé la terre / Y luego tu abuelo rentabilizó la tierra
Pis ton père, il l'a vendue pour devenir fonctionnaire / Luego tu padre la vendió para hacerse funcionario

Et pis toi, mon p'tit gars, tu sais pus c'que tu vas faire / Y luego tu, mi pequeño muchacho, no sabes más lo que vas a hacer
Dans ton p'tit trois et demi bien trop cher, frette en hiver / En tu pequeño tres ambientes y medio muy caro, muy frío en invierno
Il te vient des envies de devenir propriétaire / Te entran ganas de convertirte en propietario
Et tu rêves la nuit d'avoir ton petit lopin de terre / Y tu sueñas por las noches con tener tu pequeña parcela de tierra.

Ton arrière-arrière-grand-mère, elle a eu quatorze enfants / Tu tatarabuela, ella tuvo catorce hijos
Ton arrière-grand-mère en a eu quasiment autant / Tu bisabuela tuvo casi los mismos
Et pis ta grand-mère en a eu trois c'tait suffisant / Y luego tu abuela tuvo tres, era suficiente
Pis ta mère en voulait pas, toi t'étais un accident / Luego tu madre no quiso, tu fuiste un accidente

Et pis toi, ma p'tite fille, tu changes de partenaire tout l'temps / Y luego tu, mi pequeña niña, cambias de pareja todo el tiempo
Quand tu fais des conneries, tu t'en sauves en avortant / Cuando haces una tontería, te salvas abortando
Mais y'a des matins, tu te réveilles en pleurant / Pero hay mañanas en que te despiertas llorando
Quand tu rêves la nuit d'une grande table entourée d'enfants / Cuando sueñas por las noches con una gran mesa rodeada de niños

Ton arrière-arrière-grand-père a vécu la grosse misère / Tu tatarabuelo vivió la gran miseria
Ton arrière-grand-père, il ramassait les cennes noires / Tu bisabuelo, él juntaba las monedas de un centavo
Et pis ton grand-père - miracle ! - est devenu millionnaire / Y luego tu abuelo, ¡milagro!, se hizo millonario
Ton père en a hérité, il l'a tout mis dans ses RÉERs / Tu padre heredó, lo puso todo en su jubilación

Et pis toi, p'tite jeunesse, tu dois ton cul au ministère / Y luego tu, pequeña juventud, debes tu culo al ministerio
Pas moyen d'avoir un prêt dans une institution bancaire / Sin medio de conseguir un prestamo en una institución bancaria
Pour calmer tes envies de hold-uper la caissière / Para calmar las ganas de asaltar a la cajera
Tu lis des livres qui parlent de simplicité volontaire / Tu lees libros que hablan de la Simplicidad Voluntaria

Tes arrière-arrière-grands-parents, ils savaient comment fêter / Tus tatarabuelos sabían cómo hacer fiestas
Tes arrière-grands-parents, ça swignait fort dans les veillées / Tus bisabuelos bailaban mucho en las veladas
Pis tes grands-parents ont connu l'époque yé-yé / Luego tus abuelos conocieron la época yé-yé
Tes parents, c'tait les discos ; c'est là qu'ils se sont rencontrés / Tus padres, estaban las discos, es allí donde ellos se conocieron

Et pis toi, mon ami, qu'est-ce que tu fais de ta soirée ? / Y luego tu, mi amigo, que es lo que haces de tu noche?
Éteins donc ta tivi ; faut pas rester encabané / Apagá entonces la televisión, no hace falta quedarse encerrado en casa
Heureusement que dans' vie certaines choses refusent de changer / Felizmente que en la vida algunas cosas se resisten a cambiar
Enfile tes plus beaux habits car nous allons ce soir danser... / Ponete tus mejores galas porque esta noche vamos a bailar

(Versión estudio)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

(¿Recuerdan el video?) Con esta canción se sucitó un fenómeno muy interesante.

Mes Aïeux proclama “degeneraciones” que se dieron a lo largo de las generaciones (de ahí la palabra del título). Pérdida de la vida en contacto con la tierra, modificaciones en las relaciones y la familia con descenso de la natalidad, la pobreza que generó el estado con sus sistemas de administración, etc. Creo que no me equivoco si eso es lo que entiendo. Y rescata con un mensaje final de cierta alegría o esperanza, lo que es una característica de varias de sus canciones.

Pero la alerta sobre las degeneraciones es lo que llamó la atención. Muchas personas quedaron encantadas, de hecho yo lo estoy, de que se pueda decir esto en público. Algunos, a mi criterio erradamente, supusieron que Mes Aïeux era un grupo católico. Basta escuchar dos o tres canciones más de ellos para darse cuenta que no lo son (son quebequenses, son catalogados neo-tradicionales, pero de ningún modo dan muestras de ser un grupo católico, más allá de las creencias personales sus miembros).

En el año 2007 una entidad pro-life norteamericana reseñó la canción y el grupo se quejó. No quieren que los identifiquen con la causa pro-life. Toda la historia es entendible. Es fácil entusiasmarse con lo que propone la canción y sobrentender las intenciones de Mes Aieux. El artículo de la entidad pro-life no parece decir nada exagerado ni involucrarlos directamente. Pero, por lo visto, su propia existencia pública obligó a Mes Aïeux dejar muy claro qué causas apoyan y cuales no.

Si hilamos fino, vemos que Mes Aïeux no dice que el problema principal es el aborto. Dicen que la gente tiene cada vez menos hijos. Pero porque no quiere tenerlos. Después de las prolíficas tatarabuela y bisabuela, la abuela tuvo sólo tres (es suficiente) y la madre tuvo sólo “por accidente”. La joven tiene relaciones esporádicas con distintas personas y el aborto llega como un medio para enfrentar una situación no deseada.

Aunque se le hace reflexionar al joven en su contradicción (abortar y luego soñar con una mesa llena de chicos) el problema destacado no es tanto el aborto como la falta de disposición a tener hijos. Precisamente, siempre me llamó la atención que digan “tu t'en sauves en avortant”, algo como “te salvas luego abortando”. Es común que alguien como uno, o también un militante pro-life, que reconoce lo malo del aborto y lo da por hecho (con razón), entienda ese “salvarse” en una forma irónica. Pero, qué tal si eso lo dice (o lo lee) alguien no reconoce al aborto absolutamente como un mal (aunque esté errado). Para esa persona lo del recurso al aborto es solo accidental. Es un accidente que el medio para salvarse sea el aborto. También podría haber sido “te salvas dejando a tu bebé en un orfanato”.

Como dijimos, Mes Aïeux no parece ser un “grupo católico”. Mes Aïeux, como tantas otras personas, estan desencantados con las instituciones. La Iglesia es también para ellos una institución y como tal no la toman como referencia (escuchar por ejemplo la versión de “En Vérite” en vivo). En su búsqueda del ser propio y de la identidad quebequense parecen volver en principio a la naturaleza (enlazo un artículo como referencia), a la familia, a la tierra.

Mes Aïeux tampoco son pro-life, por lo que se lee, sino que según dice otro artículo de la entidad pro-life mencionada, ellos serían lo que los norteamericanos llaman pro-choice. Lástima, pensamos los católicos, porque no hace falta ser católico para estar en contra del aborto. Ni tampoco hace falta participar de un grupo pro-life para estar en contra del aborto. (Tampoco está un católico obligado a participar de un grupo pro-life, basta actuar de acuerdo a la doctrina católica; pero eso es otro tema; y tampoco se puede ser pro-choice y católico, pero eso es otro tema tambièn).

Pero tampoco podemos decir que Mes Aieux es pro-abortion, como se lee en algún título por allí. Creo que en ese punto alguien se excedió en el enojo por los sucesos contra la entidad pro-life.

Tiempo después, en un artículo de First Things, el autor Paul Allen brinda una visión muy buena y con conocimiento del caso, del suceso Dégénérations. Vale la pena leer ese artículo, digamos que pone las cosas en su lugar y me da ideas para pensar en lo que sería el punto en común entre el pathos de Mes Aïeux y el pathos de un católico (tomando la idea de L. Castellani, el pathos sería lo central de una psicología, el sentir):

“Quizás la inesperada popularidad de Dégénérations encuentra un eco en los propósitos de la vida real (…) el retorno a la vida espiritual (…) un lamento por cultura, una reflexión sobre las raíces de Québec, un deseo sentido por algo sólido, permanente y vivificante”.

(Por cierto, no olvidar Le reel du fossé -¡ayuda traducutor!-. Imposible no ponerse a bailar al escucharla).

ACTUALIZACIÓN: No es raro que uno se identifique con el mensaje, sino fíjense lo que pasa del lado contrario, los no católicos también lo identifican.

2 comentarios:

  1. He descubierto esta canción (y al grupo) gracias al programa Lágrimas en la lluvia de JM de Prada.

    En algún diálogo de este blog (comentantdo la canción notre-dame-du-bon-conseilha dicho algo como que bastaría que una sola persona diese uso a este blog para ver satisfecho su ejercicio.Parece denotar algo de desesperanza ("ningún hombre sensato puede ya esperar" decía Taine) pero creo que el signo de estos tiempos es el contra spem in spe.En todo caso ya hay un aficionado más al blog.

    Por lo que se refiere a esta canción, me parecen unos versos que expresan una realidad desgarradora. El hombre desreligado, sin mansión ni ritos, sin los lazos de comunidad que antaño protegían a todos los hombres.Existe un libro fantástico sobre esto de Rafael Gambra titulado "El Silencio de Dios".
    Además, soy un militante de la Tradición y, en consecuencia, chestertoniano y parece que los primeros versos, los referidos al trabajo de la tierra, son una apología del distributismo
    ¿Cree usted que este grupo conoce este pensamiento?

    ResponderEliminar
  2. Estimado Anónimo, en lo subsiguiente me veré obligado a pensar más detenidamente si estoy siendo realista (bien entendido) o desesperanzado. Creí que, sinceramente, no había hecho este blog para que sea muy leído. Aún lo creo así. Pero estaré atento a la desesperanza.

    Gracias por su comentario, es muy interesante. La verdad es que no sé si Mes Aïeux o alguno de sus integrantes conoce el distributismo.

    ResponderEliminar