lunes, 9 de agosto de 2010

Notre-Dame-du-Bon-Conseil




Notre-Dame-du-Bon-Conseil (Nuestra Señora del Buen Consejo)

Dans mon coeur y'a un violon / En mi corazón hay un violín
De Métabéchuan à Saint-Dilon / De Métabéchuan a Saint-Dilon
Dans ma tête y'a pu d'chansons / En mi cabeza no hay más canciones
De l'île d'Orléans à Saint-Edmond / De la isla de Orleáns a Saint-Edmond
Dans ma gorge y'a comme un moton / Mi garganta está ahogada por la emoción
Du Cap Tourmente à l'Assomption / De Cap Tourmente a l'Assomption
Ma vie fitte avec les saisons / Mi vida se ajusta a las estaciones
Du Cap Espoir à Déception / De Cap Espoir (Cabo Esperanza) a Déception (Decepción)

J'ai fait le tour de mon pays / Yo recorrí todo mi país
Je cherche encore la trace de qui je suis / Todavía busco el rastro de quien soy yo
Ma mie, la fête est fatiguée / Mi querida, la fiesta está cansada ¿?
Je sais plus où aller / No sé más dónde ir
Ni sur quel pied danser / Ni sobre que pie bailar

Une page blanche sur le lit du motel / Una página en blanco sobre la cama del motel
De Havre-aux-Maisons à Mirabel / De Havre-aux-Maisons a Mirabel
Mon crayon a du plomb dans l'aile / Mi lápiz no goza de buena salud
De Montréal à Larochelle / De Montreal a Larochelle
La télé ne m'inspire rien de bon / La tele no me inspira nada bueno
De Saint-Véronique à Laurier-Station / De Saint-Véronique a Laurier-Station
Un avant-goût du grand plongeon / Un anticipo de la gran zambullida
De nulle part au quartier Rosemont / De ninguna parte al barrio Rosemont

J'ai fait le tour de mon pays / Yo recorrí todo el país
Je cherche encore la trace de qui je suis / Todavía busco el rastro de quien soy yo
Ma mie, ma tête est mélangée / Mi querida, mi cabeza está confundida
Je sais plus où aller / No sé más donde ir
À quel saint me vouer / A qué santo encomendarme

Je prends mon char, j'ai pas sommeil / Agarro el auto, no tengo sueño
Rouler jusqu'à 'fin du chagrin / Rodar hasta el final de la pena
Y'a une pancarte su'l bord du chemin / Hay un cartel sobre el borde del camino

Notre-Dame-du-Bon-Conseil / Notre-Dame-du-Bon-Conseil
Notre-Dame-du-Bon-Conseil / Notre-Dame-du-Bon-Conseil (Nuestra Señora del Buen Consejo)

J'vas m'arrêter icitte j'cré ben / Me voy a detener aquí me parece
Avant de finir dans le ravin / Antes de terminar en el barranco
J'espère qu'y'a quelqu'un qui veille / Espero que hay alguien que vele
À Notre-Dame-du-Bon-Conseil / En Notre-Dame-du-Bon-Conseil

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Una de las más nuevas pero una de las primeras que escuché. Genial si te gustan los nombres geográficos. Mi verso preferido es ese de Mon crayon a du plomb dans l'aile, ideal para cuando uno no puede escribir nada. Lo que no entiendo es lo de la fête est fatiguée. Y tampoco mucho aquello del avant-goût du grand plongeon.
J'vas m'arrêter icitte j'cré ben...

3 comentarios:

  1. Hola, Juan Ignacio.

    Para ser una gente poco creyente les ha salido una canción muy religiosa, ¿verdad?

    ¿Buscaste en el mapa de Canadá los lugares que citan? Seguro que están por toda su geografía, de norte a sur, de este a oeste (al menos, de su provincia, Quebec).

    ResponderEliminar
  2. No me sorprende tanto esta como una que ya puse, Chaque jour, que hablan precisamente de la vuelta de Dios, aunque sin nombrar a Jesús. Es inencontrable que alguien hable de eso en una canción hoy en día.

    Quebec es por tradición católico (sólo dejaban asentarse en sus principios a franceses católicos) de ahí que toda la gente tenga una cultura o conocimiento de elementos católicos.

    "Notre-Dame-du-Bon-Conseil" es sólo el nombre de un lugar que existe, no es precisamente una advocación. Aunque no sé porque lo eligieron. Es llamativo. También lo es que digan "À quel saint me vouer".

    Quizás la posición católico no muy practicante no sea la mejor posición para juzgar al catolicismo, como dice más o menos Chesterton (es mejor estar bien adentro o bien afuera para ver bien las cosas). Quizás ellos estén en esa situación.

    Gracias por el comentario, me ha disparado varios pensamientos.

    ResponderEliminar